O životě s Italem

4+1 zábavných pravidel, jak (pře)žít s cizincem a nikoho nezabít

Plánujete dlouhodobější pobyt v zahraničí nebo se chcete do jiné země rovnou stěhovat? Vyrážíte na Erasmus nebo se potkáváte s cizinci v Česku? Ať tak či tak, možná přicházíte (nebo budete přicházet) do kontaktu s cizinci. A možná se s některým/některou dáte i dohromady (nebo už se tak stalo). Pro všechny z vás je tento článek.

✅ ÚVODNÍ TIP: Chcete se naučit základy italštiny? Přečtěte si naši detailní recenzi zábavného online kurzu, se kterým si je hravě osvojíte v krátkém čase. Kromě italštiny můžete studovat online i angličtinu, němčinu, francouzštinu, španělštinu nebo ruštinu. Mrkněte sem >>>.

Život s cizincem je sen, pohádka, procházka růžovou zahradou, při které se učíte jazyk, rozšiřujete si obzory a všechno jen klape… STOP! Někdy sice ano, ale jindy přichází i peklíčko. Povím vám, proč tomu tak je a jak se s tím vyrovnat.

Vycházím ze svých zkušeností s Italem. Mými postřehy se můžete pobavit nebo je využít při cestách do Itálie a cestování obecně. Jak je libo. 🙂

Pravidlo číslo 1: Způsoby komunikace

O Italech se říká, že jsou horkokrevní — samé gesto, pasta, pizza, mandolina… Milovníci Itálie jistě ví, o čem mluvím. Každý “špageťák” je ale jiný, protože je hodně ovlivňuje region původu. V Itálii jsou mezi oblastmi dost podstatné rozdíly, a to nejen mezi “průmyslovým severem” a “zěmědělským jihem”.

U nás doma jsem často ta hlasitější já, i když Ital denně volá s rodinou a přáteli. Výjimkou nejsou ani takové dny, kdy stráví hodinu či dvě videohovory (aktuální hlavně v korona-období).

A co gesta? Ta se časem naučíte a převezmete je od partnera. Já je s Italem používám hlavně když si chci dělat srandu. Je ale pravda, že jedno nebo dvě gesta mi už přešla do krve. Zamáváte rukou, nemusíte nic říkat, a Ital ví. 🙂

Mobilní telefon v ruce, kterým uživatel právě něco fotí.

Pravidlo číslo 2: Zvyky, jídlo a rituály

Náš kamarád z Kalábrie zvládne sníst na posezení kilo špaget a několik celých pizz. I Abruzzesi, jako ten můj (o regionu čtěte v článku 8 důvodů, proč navštívit Abruzzi, skrytý cestovataelský ráj), toho sní opravdu hodně. Časy jídel se taky liší (více v textu Jak se žije s Italem?). A tak jsem se naučila obědvat i večeřet později. Samozřejmostí jsou pro Italy i teplé večeře. Na ty si moje česká rodina nepotrpí, ale když jsme na návštěvě a s Italem vaříme, nikdo si ty dobroty nenechá ujít. 🙂

Za ty roky, co Andrea žil v Itálii, mu asi sluníčko dodalo tolik energie, že může fungovat klidně dva dny v kuse bez spánku nebo se jen tak vydat na 5denní výšlap. S 30kg batohem. A šestý den by s úsměvem vstal a zeptal se, kam vyrážíme dnes. I když je Ital starší, než já, má výrazně víc sil a elánu. Ale je pravda, že mému partnerovi kolikrát nestíhá ani vlastní rodina. 🙂

Výletník, který kouká z hory na západ slunce.

Pravidlo číslo 3: Kultura jen z pohodlí domova

Jste-li milovníci kina a divadla, s cizincem si moc neužijete. Když cestujeme po Česku, ve spoustě míst chybí také informační materiály v angličtině nebo jiném jazyce (když pominu velká města). V kině se občas najde film s anglickými titulky a jednou jsme dokonce šli na artový film v italštině. Kromě toho se díváme doma, většinou na italskou televizi a filmy.

Jediné, na co bychom mohli zajít, je italská opera. Tak snad jednou… 🙂

TIP Itálie v Brně: Tápete v cizích jazycích a učení se vám stále nedaří? S výmluvami, motivací, studijním plánem a dalšími nástrahami při učení jazyků vám pomůže vydařený kurz Jazyky od píky. Vrhněte se do jazyků po hlavě! Mrkněte na tento speciální odkaz.

Červená sedadla v divadle bez diváků.

Pravidlo číslo 4: Role překladatele

Pokud se vaše rodiny a přátelé nenaučí druhý jazyk, budete často fungovat jako překladatelé (někdy i oba dva). Já se s italskou rodinou domluvím, ale ne vždy rozumím 100%, protože rodina i přátelé míchají do řeči různé dialekty.

Ital s mou rodinou se naštěstí domluví taky, protože mí rodiče mluví italsky. Ale tohle určitě pro spoustu mezinárodních párů neplatí. Překladatelská funkce na každém setkání i oslavě tak může být docela únavná. Ale taky zábavná — záleží přece na úhlu pohledu. 😉

Italská vlajka, vlající ve větru směrem doleva.

Pravidlo číslo +1: Absolutní tolerance!

Nejpozději ve chvíli, kdy vám spadnou růžové brýle, si uvědomíte ty rozdíly mezi vámi. Přijdou. A nejspíš jich bude daleko víc, než když žijete s Čechem. Přece jen vám chybí společné kulturní a historické zázemí. A i proto je normální, že se v některých věcech prostě neshodnete.

V tomto bodě se klíčem k úspěšnému mezinárodnímu vztahu stává absolutní tolerance v každé situaci. Vždy se musíte zamyslet, zda se druhý chová zvláštně, protože se opravdu chová zvláštně, nebo v daném okamžiku určuje jeho chování odlišná kultura.

Růžové kulaté brýle, ležící na molu u rybníka.

Mezinárodní vztah má kromě popsaných pravidel (chcete-li odlišností nebo nevýhod) i řadu výhod. Rozhodně vás učí větší toleranci a přizpůsobivosti. Rozdíly, které by mohly působit jako klín mezi partnery, se dříve nebo později objeví. A záleží jen na vás, jak se s nimi poperete.

Tak už víte, jak (pře)žít s cizincem a nezabít sebe ani jeho. 😉

A co vy? Dokážete si představit společný život (nebo alespoň krátkodobé bydlení) s cizincem nebo už podobný zážitek máte? Řekněte nám o tom v komentáři.

A co si přečíst dál? Mrkněte na další články z kategorie O životě s Italem a na otevřené rozhovory s blogerkami, které žijí s cizinci z různých koutů světa. Uvidíte, na jaké rozdíly a problémy naráží a jak se k nim staví.

Líbil se vám dnešní článek? Pokud ano, sdílejte jej s kamarády, aby si o rozdílech mezi kulturami přečetli i oni.

Amici, sledujte nás i na Instagramu a Facebooku, abyste se dozvídali i další zajímavosti z našeho světa. A nezapomeňte se registrovat k odběru měsíčního newsletteru Itálie v Brně tady! Tak už vám žádný nový článek neunikne.

Předchozí článek Následující článek

Líbil se vám článek? Přečtěte si také

Žádné komentáře

Zanechte svůj komentář